訂閱
糾錯
加入自媒體

助力“智能亞運(yùn)”!時空壺翻譯耳機(jī)為烏茲別克斯坦、不丹指定供應(yīng)商

10月8日晚,第十九屆亞洲運(yùn)動會閉幕式在浙江杭州奧體中心體育場“大蓮花”圓滿舉行,歷時16天的體育盛會就此落下帷幕。16天來,12000余名來自亞洲各國家和地區(qū)的優(yōu)秀運(yùn)動員們在賽場上風(fēng)云際會,他們不僅展現(xiàn)了亞洲體育的最高水平,更彰顯了團(tuán)結(jié)、友誼和競技精神的偉大力量。

回顧本次亞運(yùn)會,我們不僅見證了體育盛典的精彩瞬間,感受到了亞洲各國人民的團(tuán)結(jié)與友愛,更見證到了一場數(shù)字科技和文化交流的盛宴。在這里,自動駕駛巴士穿梭而過,裸眼3D畫面令人駐足。這里既有震撼人心的電子煙花,也有抹平語言隔閡的AI翻譯耳機(jī)。人們跨越語言鴻溝,用科技消弭了時空界限,數(shù)字與現(xiàn)實(shí)在此刻同頻共振,不同的文化魅力也在此時交相輝映。

跨越語言鴻溝,感受杭州魅力!

亞運(yùn)會期間,時空壺翻譯耳機(jī)受到烏茲別克斯坦和不丹兩國運(yùn)動健兒們的盛贊,成為兩國官方指定的智能耳機(jī)供應(yīng)商。應(yīng)用業(yè)界最新技術(shù),“時空壺”W3翻譯耳機(jī)與AI科技力量高度結(jié)合,不僅支持40種語言,93種口音的兩兩互譯,翻譯準(zhǔn)確率更是高達(dá)95%。相比于手持翻譯機(jī)和翻譯軟件,W3同傳耳機(jī)打破了無法邊聽邊譯的尷尬局面,實(shí)現(xiàn)了聽說的并行翻譯,用戶可以邊聽邊說,溝通效率提升100%-200%,打破了跨語言溝通的困局。

走下賽場,各個國家的運(yùn)動健兒們通過時空壺翻譯耳機(jī)進(jìn)行了友好的交流,并快速的打成一片。作為全球首款實(shí)現(xiàn)同聲傳譯的AI翻譯耳機(jī),在本次亞運(yùn)會眾多令人驚艷的數(shù)字科技產(chǎn)品中,時空壺W3翻譯耳機(jī)讓無數(shù)運(yùn)動健兒們眼前一亮,可以說圈粉無數(shù),當(dāng)運(yùn)動員們漫步于杭州這座極具東方魅力的文化古城時,語言隔閡的淡化甚至消失也讓他們更清晰地感受到了中國魅力。

作為全球首款實(shí)現(xiàn)同聲傳譯的AI翻譯耳機(jī),時空壺以其獨(dú)有 HybridComm超級溝通技術(shù),將人工智能技術(shù)和語言科學(xué)相結(jié)合,實(shí)現(xiàn)了在語音處理、同聲傳譯和AI翻譯等多領(lǐng)域的技術(shù)突破,首次使自然高效的跨語言溝通成為現(xiàn)實(shí)。這種技術(shù)突破和創(chuàng)新,也回應(yīng)了人類在跨語言交流上的溝通需求甚至是情感交流需求。時空壺以翻譯為基礎(chǔ),提升人類跨語言溝通的極致,打破語言阻隔帶來的人與人之間的區(qū)隔,顛覆傳統(tǒng)翻譯設(shè)備的技術(shù)桎梏。

在亞運(yùn)會之外,時空壺高度自然的跨語言對話體驗(yàn),也進(jìn)一步填補(bǔ)了商務(wù)行業(yè)、大型國際會議、旅行、跨國家庭的巨大翻譯需求,打破了人類語言交流障礙,破除了人類交流的現(xiàn)實(shí)屏障?萍嫉囊徊讲桨l(fā)展,是對人類本質(zhì)需求的回應(yīng)。

正如語言學(xué)家路德維!ぞS特根斯坦所說:“語言的界限就是世界的界限”,語言是交流的媒介,自然無障礙的跨語言交流,能讓所有語言不通的人們實(shí)現(xiàn)自然交流和互相理解,從而更緊密地連接在一起。這也是時空壺的標(biāo)語“溝通創(chuàng)造連接”所言的——科技的進(jìn)步正在努力打破語言的界限,無阻礙的溝通,將使我們的世界更加無邊無際。

聲明: 本網(wǎng)站所刊載信息,不代表OFweek觀點(diǎn)?帽菊靖寮,務(wù)經(jīng)書面授權(quán)。未經(jīng)授權(quán)禁止轉(zhuǎn)載、摘編、復(fù)制、翻譯及建立鏡像,違者將依法追究法律責(zé)任。

發(fā)表評論

0條評論,0人參與

請輸入評論內(nèi)容...

請輸入評論/評論長度6~500個字

您提交的評論過于頻繁,請輸入驗(yàn)證碼繼續(xù)

  • 看不清,點(diǎn)擊換一張  刷新

暫無評論

暫無評論

人工智能 獵頭職位 更多
掃碼關(guān)注公眾號
OFweek人工智能網(wǎng)
獲取更多精彩內(nèi)容
文章糾錯
x
*文字標(biāo)題:
*糾錯內(nèi)容:
聯(lián)系郵箱:
*驗(yàn) 證 碼:

粵公網(wǎng)安備 44030502002758號