訂閱
糾錯(cuò)
加入自媒體

訊飛翻譯筆S11評(píng)測(cè):海量詞庫(kù),功能多樣

“媽,這個(gè)單詞啥意思?”“問(wèn)你爸去!薄鞍,這句話(huà)怎么翻譯?”“問(wèn)你媽去。”……相信這些場(chǎng)景的輪番上演一定讓諸多八零后九零后家長(zhǎng)不勝其擾。到底要怎么樣才能夠讓孩子更好地學(xué)習(xí)英語(yǔ)呢?

我們知道,英語(yǔ)的學(xué)習(xí)并非是一朝一夕之間就能達(dá)到的,需要花費(fèi)大量的時(shí)間與精力。然而常常伴隨學(xué)生們的卻是:本想用手機(jī)查單詞,卻控制不住去玩游戲;新單詞會(huì)認(rèn)不會(huì)讀,請(qǐng)教后才發(fā)現(xiàn)人人發(fā)音各不同;抑或是生詞查過(guò)一遍就忘,下次遇到還是看不懂。針對(duì)這些情況,訊飛新推出了一款翻譯筆 S11。

清晰大屏,輕巧易用

這款翻譯筆較為小巧,長(zhǎng)度比較接近 Apple Pencil,重量?jī)H為 78g。其配備了一塊 3.7 英寸高清屏,最多可同時(shí)顯示 5 行文字,釋義結(jié)果一屏全顯,學(xué)習(xí)起來(lái)更加直觀(guān)。同時(shí),這塊屏幕支持觸控操作,方便明了。而且全面屏貼合背部全金屬炫彩機(jī)身,我們拿到的這款是綠色的,背面有一種啞光質(zhì)感,也不容易沾染指紋。

筆頭處的設(shè)計(jì)很像一個(gè)扳手,缺口處覆蓋有透明的面板和可以按壓的識(shí)別區(qū)域,回彈很靈敏,據(jù)官方稱(chēng)經(jīng)過(guò)了 10 萬(wàn)次伸縮實(shí)驗(yàn)測(cè)試。尾部是一個(gè) Type-C 接口,邊緣兩側(cè)則是兩個(gè)麥克風(fēng)。背部邊緣是 AAC 高保真揚(yáng)聲器,搭配了自研麥克風(fēng)陣列降噪技術(shù)。由于是在邊緣,握持時(shí)不會(huì)被手遮擋住。其次,兩邊窄邊處分別有開(kāi)關(guān)機(jī)鍵和語(yǔ)音鍵,玫紅色的開(kāi)關(guān)鍵在大面積的綠色背蓋上十分顯眼,方便點(diǎn)按。

1  2  下一頁(yè)>  
聲明: 本文系OFweek根據(jù)授權(quán)轉(zhuǎn)載自其它媒體或授權(quán)刊載,目的在于信息傳遞,并不代表本站贊同其觀(guān)點(diǎn)和對(duì)其真實(shí)性負(fù)責(zé),如有新聞稿件和圖片作品的內(nèi)容、版權(quán)以及其它問(wèn)題的,請(qǐng)聯(lián)系我們。

發(fā)表評(píng)論

0條評(píng)論,0人參與

請(qǐng)輸入評(píng)論內(nèi)容...

請(qǐng)輸入評(píng)論/評(píng)論長(zhǎng)度6~500個(gè)字

您提交的評(píng)論過(guò)于頻繁,請(qǐng)輸入驗(yàn)證碼繼續(xù)

  • 看不清,點(diǎn)擊換一張  刷新

暫無(wú)評(píng)論

暫無(wú)評(píng)論

人工智能 獵頭職位 更多
掃碼關(guān)注公眾號(hào)
OFweek人工智能網(wǎng)
獲取更多精彩內(nèi)容
文章糾錯(cuò)
x
*文字標(biāo)題:
*糾錯(cuò)內(nèi)容:
聯(lián)系郵箱:
*驗(yàn) 證 碼:

粵公網(wǎng)安備 44030502002758號(hào)